“Behold, the Lamb of God, Behold Him who takes away the sins of the world, blessed are those that are called to the supper of the Lamb”
For those of you that don’t recognize this text, this is the new text that’s going to be used in the Roman Missal in the English translation. It is a combination of Jn 1, 29, and Rev 19, 9. It’s a direct translation from the Latin text.
The current text is “This is the Lamb of God, who takes away the sin of the world, happy are those that are called to His supper”
We’ve all heard “improvements” on this text…such as but not limited to the following
“This is the Prince of Peace, the Bread of Life, Jesus, who takes away the sin of the world, happy are those that share in this meal”
“This is our salvation, who heals the broken hearted, happy are us that eat the meal”
I’m sure you’ve heard interesting variations of the official text. What’s the ONE thing all these variations have in common? None of them are as good as the official text that’s approved by the Church.
**Creativity has its time and place, Church is NOT one of those times. The Texts and Rituals are to be followed EXACTLY as written. If there’s any doubt you go to the previous practice that was done. It’s that simple. Remedial lessons in Liturgy. Your personality is not supposed to be present, it is Christ who you are making present through your actions in the Holy Mass. **note to priests
I’m not going to improve what the Church has given me. No need for experiments, it’s been proven. If the rubrics are followed, the mysteries of Calvary are made present regardless of form. I’m not smarter than the Church, I accept that!